A couple in China wanted to name their child
after the email address symbol @, which in
Chinese is pronounced “Aita,” meaning “love him.”
The request was given an X, not for multiplication
but aka “obfuscation,” which in English is “no way.”
In Italy, I’m told, / isn’t spelled “virgule” but “Pisa,”
meaning “you can lean on me and still I shall
not fall from the weight of all that we bear.”
Then there is the everyday emoticon : -)
with its colon seeming to need hyphenation;
it’s sad how the parenthesis stands solitary
at the end without its other half to bracket
what some people translate as happiness,
that hyphen a minus sign we’re ignoring.
# # #
Ronnie Sirmans is an award-winning headline writer whose poetry has appeared in The American Journal of Poetry, Deep South Magazine, Tar River Poetry, Gravel, and elsewhere.
Photo: Bernard Hermant
Joy Mahar is an emergent writer living on the outskirts of Detroit. Her work has…
They received a much needed shower this morning: bare branches of trees, Fall's fallen crushed leaves,…
“Persephone is having sex in hell.” –“Persephone the Wanderer,” Louise Glück This isn’t hell, but…
“Again.” “Again.” “Again.” “Once more.” Her son slid down the wall onto the hallway floor.…
He told my Ma I was too young to know what a tumor felt like.…
“Don’t leave the backyard, Jodi!” “Okay, Mommy, I won’t!” That last conversation echoed in Sarah’s…
This website uses cookies.